The page of Répás Norbert, Slovak Translations from Hungarian

Image of Répás Norbert
Répás Norbert
(1969–)
cz 
 
 
de 
 
 
en 
 
 
hr 
 
 
hu 
 
 
pl 
 
 
ru 
 
 
sk 
 
slo 
 
 
sr 
 
 

Translations

„Smilná Babylončanka” (30. XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: „A Babiloni Parázna” (XII. 30.) (Hungarian)
(dobročinnosť) (Slovak) ⇐ Benő Attila :: (jótékonykodás) (Hungarian)
A Christophorus spieval (Slovak) ⇐ Kovács András Ferenc :: És Christophorus énekelt (Hungarian)
A predsa nie (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Mégse (Hungarian)
Ahoj, oci! (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: Szia, apa! (Hungarian)
Ak sa na to budíš (Slovak) ⇐ Podolszki József :: Ha arra ébredsz (Hungarian)
Ako keby (Slovak) ⇐ Zilahy Péter :: Mintha... (Hungarian)
Ako v rozprávke (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: Mint a mesében (Hungarian)
Ani potomkom, ani predkom šťastným (Slovak) [video]Ady Endre :: Sem utódja, sem boldog őse (Hungarian) [audio]
Attila József (Slovak) ⇐ Szilágyi Domokos :: József Attila (Hungarian)
Babylon (Slovak) ⇐ Sziveri János :: Bábel (Hungarian) [video]
Blato (Slovak) ⇐ Petri György :: Sár (Hungarian)
Boh po tieto dni (Slovak) ⇐ Petőcz András :: Mostanság az Isten (Hungarian)
Boh sa prechádza (Slovak) ⇐ Petőcz András :: Sétálgat az Isten (Hungarian)
Bohapustá karikatúra (5.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Istentelen karikatúra (XII. 5.) (Hungarian)
Bosna (Slovak) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Bosznia (Hungarian)
Bowenov monológ, v tme (Slovak) ⇐ Márton László :: Bowen monológja, sötétben (Hungarian)
Byť je iné (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Lenni más (Hungarian)
časostroj (Slovak) ⇐ Thiele-Csekei Enikő :: időgép (Hungarian)
Časť a celok (Slovak) ⇐ Fellinger Károly :: Rész és egész (Hungarian)
čertovskou rýchlosťou sa rútiš (Slovak) ⇐ Thiele-Csekei Enikő :: zuhansz ördögi sebességgel (Hungarian)
Chcem (Slovak) ⇐ Reményik Sándor :: Akarom (Hungarian)
Chemoterapia (Slovak) ⇐ Hajnal Éva :: Kemoterápia (Hungarian)
Chudobný clovek varí vodou (25. XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Szegény ember vízzel főz (XII. 25.) (Hungarian)
Čierny klavír (Slovak) ⇐ Ady Endre :: A fekete zongora (Hungarian) [video] [audio]
človek uniká, von (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: az ember szivárog, kifelé (Hungarian)
Čo je nové na Severe? (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Mi újság van Északon? (Hungarian)
Čo naveky sa stratilo (19.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Ami örökre elveszett (XII. 19.) (Hungarian)
Čo zostáva (1.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Ami hátravan (XII. 1.) (Hungarian)
Daj mi svoje oči (Slovak) ⇐ Ady Endre :: Add nekem a szemeidet (Hungarian)
Ďaleko, ďaleko (Slovak) [video]Babits Mihály :: Messze, messze (Hungarian) [video]
Deväť smrtí pána Musašiho (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Musashi Úr kilenc halála (Hungarian) [video]
Dievča úsvitu (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Hajnali lány (Hungarian)
Divotvorenie (31.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: A csodatétel (XII. 31.) (Hungarian)
Dnešný deň (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: A mai nap (Hungarian)
Dnešný deň (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: A mai nap (Hungarian)
Do svetla zahalená (Slovak) ⇐ Bak Rita :: Fénybeburkolt (Hungarian)
Dobrá (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: (Hungarian)
Dva názory (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Két vélemény (Hungarian)
Ein Traum (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Ein Traum (Hungarian)
Eta poeta (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Éta poéta (Hungarian)
expozícia (c'est la vie...) (Slovak) ⇐ N. Ullrich Katalin :: tárlat (c'est la vie...) (Hungarian)
extrémne situácie (Slovak) ⇐ Thiele-Csekei Enikő :: extrém helyzetek (Hungarian)
freska (Slovak) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: freskó (Hungarian)
Guantanamský väzeň (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: A guantanamoi fogoly (Hungarian)
Haiku nepokojného popoludnia Pána Musašiho (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Haikuk Musashi Úr nyugtalan délutánján (Hungarian) [video]
Haiku zo zlatých rokov života Pána Musašiho (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Haikuk Musashi Úr arany-éveiből (Hungarian) [video]
Heuréka (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Heuréka (Hungarian)
Hommage à Isaac Newton (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Hommage à Isaac Newton (Hungarian)
Hotel Faustus (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Hotel Faustus (Hungarian)
In memoriam Á. F. (Slovak) ⇐ N. Ullrich Katalin :: In memoriam F. Á. (Hungarian)
Izba s výhľadom na more (Slovak) ⇐ Petőcz András :: A tengerre néző szoba (Hungarian)
Jarná diaľava (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Tavaszi messzeség (Hungarian)
Jazyk SMS (Slovak) ⇐ N. Ullrich Katalin :: SMS nyelv (Hungarian)
Jeden anjel (Slovak) ⇐ Zilahy Péter :: Egy angyal (Hungarian)
Jednaveta (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: Egymondat (Hungarian)
Keď zistíš aký je ... (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Amikor rájössz milyen (Hungarian)
Koniec detstva (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: A gyermekkor vége (Hungarian)
Krstiny (Slovak) ⇐ Huba Ildikó :: Keresztelő (Hungarian)
Kto odišiel (Slovak) ⇐ Zilahy Péter :: Aki el (Hungarian)
Kto prenesie lásku (Slovak) [video]Nagy László :: Ki viszi át a Szerelmet (Hungarian) [video] [audio]
Lietajúce taniere (Slovak) ⇐ Faludy György :: Repülő csészealjak (Hungarian)
List starému otcovi I. (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Levél nagyapámnak I. (Hungarian) [video]
List starému otcovi II. (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Levél nagyapámnak II. (Hungarian) [video]
Listy z Fukošimy II. (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Levelek Fukusimából II. (Hungarian)
mamy (Slovak) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: az anyák (Hungarian)
Maske (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Az álarcoshoz (Hungarian)
Miesto dopadu (Slovak) ⇐ Zilahy Péter :: A becsapódás helye (Hungarian)
Milosť (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Kegyelem (Hungarian)
Myslím si (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Azt hiszem (Hungarian)
Na červenom snehu (Slovak) [video]Pásztor Béla :: Vörös havon (Hungarian)
Na okraj jednej vášne (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Egy szenvedély margójára (Hungarian)
Na rub jednej fotky (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Egy fénykép hátlapjára (Hungarian)
Na tretí deň (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Harmadnap (Hungarian)
Nadpisy (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Feliratok (Hungarian)
Nahé dievčatá (3.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Meztelen lányok (XII. 3.) (Hungarian)
Najkrajšia (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: A legszebb (Hungarian)
Najkrajšie obdobie (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: A legszebb időszak (Hungarian)
Nariekanka I. (Slovak) ⇐ Báthori Csaba :: Sirató I. (Hungarian)
Nariekanka II. (Slovak) ⇐ Báthori Csaba :: Sirató II. (Hungarian)
Nariekanka III. (Slovak) ⇐ Báthori Csaba :: Sirató III. (Hungarian)
Narodeniny (Slovak) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Születésnap (Hungarian)
naše piesne (Slovak) ⇐ Thiele-Csekei Enikő :: énekeink (Hungarian)
***(Naše straty) (Slovak) ⇐ Hajnal Éva :: ***(Veszteségeink) (Hungarian)
Nech sa každý smeje (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: Mindenki nevessen (Hungarian)
Nedeľné nepríjemné haiku (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Haikuk egy kellemetlen vasárnapon (Hungarian) [video]
Nevysloviteľne (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Kimondhatatlanul (Hungarian)
Niekto chodí po špičke stromov (Slovak) [video]Kányádi Sándor :: Valaki jár a fák hegyén (Hungarian) [video]
objatia lacných izieb (Slovak) ⇐ Thiele-Csekei Enikő :: ócska szobák ölelései (Hungarian)
Odpoveď (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Felelet (Hungarian)
Organizovanie podujatia (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Rendezvényszervezés (Hungarian)
Ošiaľ (Slovak) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Ámítás (Hungarian)
Ostrovy (2.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Szigetek (XII. 2.) (Hungarian)
Ozýva sa ozvenou (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Visszhangzik (Hungarian)
Paleolitná kaviareň (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Paleolit kávéház (Hungarian)
Palimpsest 2. (Slovak) [video]Tóth Imre :: Palimpszeszt 2. (Hungarian) [video]
Pán Musaši v kláštore (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Musashi Úr a kolostorban (Hungarian) [video]
Parížom prešla jeseň (Slovak) [video]Ady Endre :: Párizsban járt az ősz (Hungarian) [audio]
Pätnásťročné dievča (Slovak) ⇐ Petőcz András :: A 15 éves lány (Hungarian)
Pénelopé (Slovak) ⇐ Szilágyi Domokos :: Pénelopé (Hungarian)
Piatok 13-teho (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Péntek 13. (Hungarian)
Pilát (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Pilátus (Hungarian)
Po zanietení (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Az elragadtatás után (Hungarian)
Pochopia, ktorých sa to týka (28. XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Akiket illet, megértik (XII. 28.) (Hungarian)
Poušné texty (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Fülszövegek (Hungarian)
prašná báseň (Slovak) ⇐ Hajnal Éva :: poros versike (Hungarian)
Premeny (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Átváltozások (Hungarian)
Prideľovačky (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Párkák (Hungarian)
Prsty naše (Slovak) ⇐ Szabó Lőrinc :: Ujjaink (Hungarian)
Púšť (Slovak) ⇐ B. Kiss Tamás :: Sivatag (Hungarian)
Pýtam sa detí (Slovak) ⇐ Pásztor Béla :: Gyerekektől kérdezem (Hungarian)
Ramená a čelá (Slovak) ⇐ Danyi Zoltán :: Vállak és homlokok (Hungarian)
Rozdiel (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Különbség (Hungarian)
Rozkladajúca sa perspektíva (Slovak) ⇐ Bak Rita :: Bomló perspektíva (Hungarian)
[Rozopnutý kabát] (Slovak) ⇐ Hajnal Éva :: [Kigombolt kabát] (Hungarian)
Rozpad romantiky (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: A romantika felbomlása (Hungarian)
S pľúcami (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Tüdővel (Hungarian)
Samováldcovia (Slovak) ⇐ Zilahy Péter :: Diktátorok (Hungarian)
September (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Szeptember (Hungarian)
Šero stvorenia (Slovak) ⇐ Lennert Móger Tímea :: A teremtés homálya (Hungarian)
Si späť, sonety šli na pláž (Slovak) ⇐ Parti Nagy Lajos :: Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek (Hungarian)
Skaza smútku (Slovak) ⇐ Petőcz András :: A szomorúság pusztulása (Hungarian)
Skutočne najkrajšie (Slovak) ⇐ Laboda, Róbert :: Tényleg a legszebben (Hungarian) [video]
Sladko žeravý (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Édesen izzó (Hungarian)
Slovo (Slovak) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Szó (Hungarian)
snímky odzadu (Slovak) ⇐ Thiele-Csekei Enikő :: filmkockák visszafelé (Hungarian)
Snívajúci (23. XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Az álmodó (XII. 23.) (Hungarian)
Sonet so slabým koncom (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Szonett, gyönge csattanóval (Hungarian)
Srdcom (Slovak) ⇐ B. Kiss Tamás :: Szivünkkel (Hungarian)
Stanné právo (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: Statárium (Hungarian)
Starý Boh (Slovak) ⇐ Petőcz András :: A megvénhedt Isten (Hungarian)
Šťastná zápalka (Slovak) [video]Szenes Anikó :: Boldog a gyufaszál (Hungarian) [video]
Stáva sa (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Van ilyen (Hungarian)
Stretnutia (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Találkozások (Hungarian)
Striebro (Slovak) ⇐ Tőzsér Árpád :: Ezüst (Hungarian)
Štvorverš (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Négysoros (Hungarian) [audio]
Takto v bačkorách (Slovak) ⇐ Gérecz Attila :: Így bocskorosan (Hungarian) [video]
Tam stojí (Slovak) ⇐ Danyi Zoltán :: Ott áll (Hungarian)
Ten, kto žije vraví (Slovak) ⇐ Kukorelly Endre :: Azt mondja aki él (Hungarian)
Teraz varím ja (Slovak) ⇐ Kiss Ottó :: Most én főzök (Hungarian)
Totálna paralela (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: A totális párhuzam (Hungarian)
Tretí vek (Slovak) ⇐ Acsai Roland :: A harmadik időszámítás (Hungarian)
Tyrkysovo-modrá depeša (Slovak) ⇐ Petőcz András :: Türkiz-kék üzenet (Hungarian)
Ulica Pengő, Budapešť (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Pengő utca, Budapest (Hungarian)
Umrieť v ponožkách (Slovak) ⇐ Zilahy Péter :: Zokniban halni meg (Hungarian)
Utečenci (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Menekülők (Hungarian)
Útok drónov (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: A drónok támadása (Hungarian)
Uzávierka (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Kasszazárás (Hungarian)
V marci na móle (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Márciusban a mólón (Hungarian)
V temnom dome (Slovak) ⇐ Pásztor Béla :: Sötét házban (Hungarian)
V ústrety detským Vianociam (Slovak) ⇐ Pásztor Béla :: Gyermeki karácsony elé (Hungarian)
V ústrety detským Vianociam (Slovak) [video]Pásztor Béla :: Gyermeki karácsony elé (Hungarian)
Večerná otázka (Slovak) ⇐ Babits Mihály :: Esti kérdés (Hungarian) [video]
Večná skutočnosť (Slovak) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Örökké valóság (Hungarian)
Vo vzdušných bielych šatách (Slovak) ⇐ Petőcz András :: Könnyű, fehér ruhában (Hungarian)
Voľné cvičenia 2. (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Szabad gyakorlatok 2. (Hungarian)
Voľné cvičenia 2. (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Szabad gyakorlatok 2. (Hungarian)
Vražedný záchranca (Slovak) ⇐ Z. Németh István :: Gyilkos megmentő (Hungarian)
Všedné dni, symboly (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Köznapok, emblémák (Hungarian)
Z červených proroctiev haiku (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Haikuk a vörös jóslatokból (Hungarian) [video]
Z notesa exhumovaného mŕtveho (Slovak) ⇐ Sebestyén Péter :: Egy exhumált tetem noteszéből (Hungarian)
Za vysielacími vežami (Slovak) ⇐ Tóth Imre :: A rádiótornyokon túl (Hungarian)
Záchranca piesní (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: Dalmentő (Hungarian)
Žalm (Slovak) ⇐ Pilinszky János :: Zsoltár (Hungarian)
Zapchatými ústami, ušami (6.XII.) (Slovak) ⇐ Kálnoky László :: Betömött szájjal, füllel (XII. 6.) (Hungarian)
Žiť ma nútiš (Slovak) ⇐ B. Kiss Tamás :: Élni kényszerítesz (Hungarian)
Životopis (Slovak) ⇐ Weöres Sándor :: Önéletrajz (Hungarian)
Zrod hluku (Slovak) ⇐ Birtalan Balázs :: A lárma születése (Hungarian)

(Editor of this page: Répás Norbert)

Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap