Blake, William: Záhada lásky (Love´s secret in Slovak)

Portre of Blake, William

Love´s secret (English)

Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she did depart!

Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.





Uploaded byRépás Norbert
PublisherThe Litewrature Network
Source of the quotationhttp://www.online-literature.com/blake/621/

Záhada lásky (Slovak)

Nehľaď lásku vysloviť,
zlatojasná trvá len;
číry vánok pohne cit
nenápadne ako sen.

Vyznal som lásku úprimne,
z celého srdca veru tak
pochmúrne, chladno, zdesene,
no dopadlo všetko naopak!

Medzitým ma už nechala,
pocestný k nám sám prišiel,
nenápadne a zasnene:
vzal ju a mal k nej bližšie.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

Related videos


minimap